أخر الاخبار

7 أخطاء يقع فيها العرب عند التحدث بالإنجليزية وكيف تتجنبها

لا تقع في الفخ! أشهر 7 أخطاء يقع فيها العرب عند التحدث بالإنجليزية وكيف تتجنبها

أخطاء يقع فيها العرب عند التحدث بالإنجليزية
أخطاء يقع فيها العرب عند التحدث بالإنجليزية

اللغة الإنجليزية ليست مجرد ترجمة للغة العربية؛ فلكل لغة روح وقواعد مختلفة. بحكم خبرتنا في مراقبة الطلاب العرب، وجدنا مجموعة من الأخطاء المتكررة التي تنتج غالباً عن "الترجمة الحرفية" من العربية إلى الإنجليزية.

في هذا المقال، سنستعرض هذه الأخطاء ونعطيك البديل الصحيح فوراً.

1. خطأ "أنا موافق" (I am agree)

هذا هو الخطأ الأكثر شيوعاً على الإطلاق! بالعربي نقول "أنا موافق"، فيترجمها الطالب حرفياً.

  • الخطأ: I am agree. ❌
  • الصواب: I agree. ✅
  • السبب: كلمة Agree هي فعل (Verb) وليست صفة، لذا لا تحتاج لفعل مساعد (am) قبلها.

2. نسيان حرف الـ "S" مع المفرد (He go)

في العربية لا نغير الفعل كثيراً مع هو وهي، لكن في الإنجليزية البسيطة:

  • الخطأ: He go to school. ❌
  • الصواب: He goes to school. ✅
  • السبب: في زمن المضارع البسيط، لابد من إضافة S للفعل إذا كان الفاعل (He, She, It).

3. استخدام "People is" بدلاً من "People are"

كلمة "ناس" في العربية قد تُعامل كجمع أو مفرد أحياناً، لكن في الإنجليزية:

  • الخطأ: People is friendly. ❌
  • الصواب: People are friendly. ✅
  • السبب: كلمة People جمع دائماً، لذا تأخذ Are.

4. خطأ الترجمة الحرفية لـ "أنا عمري.."

  • الخطأ: I have 20 years. ❌
  • الصواب: I am 20 years old. ✅
  • السبب: في الإنجليزية، نحن "نكون" العمر ولا "نملكه".

5. الخلط بين "Borrow" و "Lend"

كلاهما يتعلق بالاستعارة، لكن الاتجاه مختلف:

  • Borrow: تأخذ شيئاً من شخص (أنا أستلف).
  • Lend: تعطي شيئاً لشخص (أنا أُسلف).
مثال: Can I borrow your pen? (هل يمكنني استعارة قلمك؟).

6. نسيان أداة التعريف "A / An"

العرب غالباً ما ينسون أدوات النكرة قبل الأسماء المفردة.

  • الخطأ: I saw movie. ❌
  • الصواب: I saw a movie. ✅

7. استخدام "I am student"

  • الخطأ: I am student. ❌
  • الصواب: I am a student. ✅
  • السبب: أي وظيفة أو هوية لشخص مفرد يجب أن تسبقها a أو an.

كيف تتوقف عن هذه الأخطاء؟

  1. توقف عن الترجمة الحرفية: حاول أن تفكر بالإنجليزية من خلال حفظ "قوالب جمل" جاهزة.
  2. الاستماع المكثف: عندما تسمع الأجانب يتحدثون، ستتعود أذنك على الجملة الصحيحة تلقائياً.
  3. التصحيح الذاتي: عندما تكتشف أنك قلت "I am agree"، صححها فوراً لنفسك بصوت عالٍ.

خاتمة المقال:

الوقوع في الخطأ هو أول خطوة نحو التعلم. تذكر أن الهدف هو التواصل وإيصال المعلومة، ومع الوقت والممارسة ستختفي هذه الأخطاء تدريجياً.

سؤال للقراء: أي من هذه الأخطاء كنت تقع فيه باستمرار؟ أخبرنا في التعليقات.

تعليقات



حجم الخط
+
16
-
تباعد السطور
+
2
-