طرق اخرى لقول You’re Welcome و 4 طرق لاستخدامها
طرق اخرى لقول You’re Welcome |
عندما يشكرك شخص ما على مساعدته بالانجليزية ، ماذا تقول عادة؟
هل تقول you’re welcome أم أي شيء آخر؟
في منشور المدونة هذا ، سنتحدث عن طرق أخرى قول you’re welcome او على الرحب والسعة بالانجليزية بشكل صحيح ، بالإضافة إلى العديد من العبارات الأخرى التي يمكنك استخدامها لإضفاء الإثارة على مفردات اللغة الإنجليزية!
كيف نستخدم You’re Welcome في اللغة الإنجليزية؟
You’re Welcome جزء من الأخلاق الحميدة في اللغة الإنجليزية
كما تعلم ، اللغة الإنجليزية هي لغة مهذبة للغاية ولها تاريخ طويل من الأخلاق والعادات . هذا واضح بشكل خاص (يمكن ملاحظته بسهولة) في الثقافة البريطانية.
هذا نوع من السلوك المهذب يُعرف باسم 'etiquette'. من المهم جدًا استخدامه عند التفاعل مع متحدثي اللغة الإنجليزية الآخرين.
في الواقع ، يُعرف الإنجليز بأدبهم ، لذا فإن تعلم آدابك في اللغة الإنجليزية مهم جدًا ، ويمكن أن يساعدك في أن تبدو وكأنك متحدث أصلي.
إذن ، متى بالضبط يقول الناس you’re welcome او على الرحب والسعة بالانجليزية؟
حسنًا ، لتبدأ ، تأكد من مشاهدة الفيديو أدناه. إنه يسلط الضوء تمامًا على متى وكيف وبأي طريقة سيستخدم المتحدثون باللغة الإنجليزية العبارة you’re welcome . في الواقع ، إذا كنت تريد أن تبدو أصليًا أكثر ، ففي كثير من الحالات قد لا تقول حتى you’re welcome ولكن هناك اختلاف بدلاً من ذلك!
الرد على 'Thank You'
في أبسط أشكالها ، يتم استخدام عبارة 'you’re welcome' كطريقة مهذبة للرد على شخص يشكرك بعد أن ساعدته أو أثنت عليه.
فمثلا:
- Ali: Hi Muhammad, can I borrow your bike?
- Muhammad: Yes, of course, my friend!
- Ali: Thank you.
- Muhammad: You are welcome.
كما ترى ، إنه نوع من الاعتراف الذي يخبر الشخص الآخر أنك قبلت الشكر 'thank you'.
(بوقاحة) ذكر أحدهم أنه لم يشكرك
ستسمع أحيانًا كلمة 'you’re welcome' عندما لا يقول أحد 'thank you'. هذه طريقة لتذكير شخص ما بأنه بحاجة إلى أن يشكرك أو يسخر منه لنسيانه. لكن كن حذرًا - يجب استخدام هذا فقط كمزحة بين الأصدقاء. خلاف ذلك ، إنه وقح للغاية.
- Ali: Hi Muhammed, can I borrow your bike?
- Muhammad: Of course, my friend!
- Ali forgot to say "thank you".
- Mohammed: You're welcome!
سيكون التنغيم في هذا السياق مختلفًا ، مع التركيز بشكل أكبر على الترحيب. كما قلت سابقًا ، يجب أن تستخدم فقط عبارة You're welcome بهذه الطريقة مع أصدقائك المقربين.
قم بدعوة شخص ما للقيام بشيء ما
يمكن أيضا أن تستخدم عبارة You're welcome كدعوة مهذبة. إنها طريقة رائعة لدعوة شخص ما دون الشعور بالضغط الاجتماعي أو أن يبدو متطلبًا أكثر من اللازم.
على سبيل المثال ، ربما تكون مسافرًا لقضاء عطلة ولا تستخدم دراجتك. أنت تعلم أن صديقك لا يملك دراجة ويحتاجها ، لذا فأنت تريد إخباره أنه بإمكانه استخدام دراجتك إذا رغب في ذلك.
في هذه الحالة ، يمكنك أن تقول شيئًا مثل:
- You’re welcome to use my bike while I’m on holiday.
إنها أيضًا جملة شائعة جدًا تسمعها عندما تكون في منزل أحد الأصدقاء ، وعلى الرغم من أنك لم تكن تخطط لتناول العشاء والمبيت ، إلا أنهم يرغبون في دعوتك للبقاء .
فمثلا يقولون:
- You’re welcome to stay for dinner and overnight if you wish!
التفاخر بشيء فعلته
في بعض الأحيان ، ليس من غير المألوف سماع الناس يستخدمون عبارة you’re welcome عندما يتفاخرون (كونهم فخورين جدًا بطريقة متعجرفة) بإنجاز .
مرة أخرى ، يجب ألا تستخدم عبارة you’re welcome بهذه الطريقة ما لم تتحدث إلى أصدقائك المقربين أو عائلتك.
ألق نظرة على هذا المقطع من فيلم 'Moana' ، حيث يغني دواين جونسون أغنية 'You’re Welcome'. يغني بفخر طوال الأغنية
ألق نظرة على مثال آخر أدناه:
- Smit: Wow, this dessert I made looks delicious!
- Maria: You're welcome!
يبدو الأمر كما لو أن القول 'لا داعي لشكري ، أنا أعرف بالفعل كم أنا جيدة في اعداد الحلوى!' (التفاخر بصنع الحلوى)
طرق أخرى لقول You’re Welcome باللغة الإنجليزية
كما ناقشنا قليلاً في المقدمة ، قد يبدو التكرار في لغتك مملاً ، كما أن بعض العبارات الإنجليزية يتم استخدامها بشكل مفرط حتى من قبل المتحدثين الأصليين. لهذا السبب من الضروري تعلم طرق مختلفة لقول نفس الشيء.
لقد نظرنا أيضًا في العديد من الطرق المختلفة التي يمكنك استخدامها على الرحب والسعة بالانجليزية ومعانيها المختلفة.
نتيجة لذلك ، بدأ العديد من الأشخاص يرون عبارة 'You’re Welcome' على أنها متعجرفة أو قديمة في بعض الأحيان ، واختاروا استخدام كلمات مختلفة بدلاً من ذلك.
من المهم أيضًا أن تخلط الأشياء اعتمادًا على الموقف ، حيث قد يُطلب منك تغيير نبرة اختيارك للكلمات.
على سبيل المثال ، قد تحتاج إلى التفكير في:
- مستوى الشكليات في الموقف (هل أنت مع الأصدقاء والعائلة ، أم الغرباء أم في العمل؟)
- حجم المهمة أو الخدمة التي أكملتها
- علاقتك بالفرد
- البلد الذي تتواجد فيه
راجع قواعد اللغة الإنجليزية الرسمية والقواعد غير الرسمية لمساعدتك على تحديد أفضل تعبير لاستخدامه.
هنا سنلقي نظرة على بعض الطرق المختلفة للقول you’re welcome في كل من الفئات الرسمية وغير الرسمية.
كيف تقول You’re Welcome في المواقف الرسمية
- My pleasure = من دواعي سروري
- I’m happy to help = أنا سعيد للمساعدة
- I’m glad to help = أنا مسرور للمساعدة
- I’m happy to be of assistance = يسعدني أن أقدم المساعدة
- Happy to be of service = سعيد بأن أكون في الخدمة
- I’m sure you’d do the same for me = أنا متأكد من أنك ستفعل الشيء نفسه من أجلي
شاهد الفيديو
قد تلاحظ أن العديد من المتغيرات الرسمية ل you’re welcome تشير ضمنيًا إلى أنه قد تم أداء نوع من الخدمة.
ذلك لأنك ستسمع وتستخدم هذه التعبيرات في الغالب في أماكن مثل المطاعم والبنوك والمباني العامة والمواقع الأخرى التي يوجد بها أفراد يؤدون وظيفة معينة.
كيف تقول You’re Welcome في المواقف غير الرسمية
- It was nothing
- No problem
- It’s no trouble
- Anytime
- Sure
- Sure thing
- No worries
- Don’t worry about it
- Don’t mention it
- No big deal
قد تلاحظ أن هذه التعابير أقصر بكثير ، وربما أكثر شيوعًا في التفاعلات اليومية مثل مساعدة شخص ما في الشارع ، وإعارة شيء لصديق والتفاعلات اليومية الأخرى.
بشكل عام ، يوجد الكثير من التقاطع بين هذه التعبيرات. هذا لأنه في الوقت الحاضر ، أصبحت اللغة الإنجليزية الرسمية وغير الرسمية أقل تميزًا.
ختاما..
هل تشعر بالثقة حيال كيفية قول You’re welcome بشكل مناسب الآن؟
إذا كان بإمكانك التفكير في أي طرق أخرى للقول على الرحب و السعة باللغة الانجليزية ، فقم بإعداد قائمة واستمر في الإضافة إليها عندما تبدأ في التعلم وسماع المزيد من هذه العبارات.
فما تنتظر؟ تحدى نفسك في استخدام بعض هذه العبارات أكثر من 'You’re welcome' لإضافة تنوع إلى لغتك الإنجليزية! ستبدو أكثر طلاقة في أي وقت من الأوقات.